段時間,有關(guān)“雙減”政策的消息不斷,嚴格限制了校外培訓(xùn)機構(gòu)。但是,這些學(xué)生將來仍然會面對無數(shù)次的考試,學(xué)校之外的教育,仍然是家長們非常關(guān)心的話題。
和校外培訓(xùn)機構(gòu)的“一片哀嚎”不同的是,教育硬件市場卻迎來了新的機遇。步步高、讀書郎等傳統(tǒng)廠商早就推出了學(xué)習(xí)機、點讀機等設(shè)備,網(wǎng)易有道、猿輔導(dǎo)等從軟件起步的公司,也推出了詞典筆、錯題打印機等產(chǎn)品,教育硬件市場的品牌和產(chǎn)品類型越來越多,也讓人挑花了眼。
作為一名小學(xué)生的家長,我也是為孩子的學(xué)習(xí)操碎了心。因為家里已經(jīng)有了一臺學(xué)習(xí)機,在仔細對比了各種產(chǎn)品之后,又入手了一個有道詞典筆3,看重的就是它功能比較純粹,讓孩子可以在閱讀英文書籍的時候快速查詢不懂的單詞/句子。
那么,這款產(chǎn)品是否能幫助孩子更好地學(xué)習(xí)呢?
操作簡便,但識別率有待加強
有道詞典筆3正面有一塊2.97英寸屏幕,像筆一樣握在手里就可以開始使用,筆尖處有一顆攝像頭用于掃描,稍微用力按下就可以開始識別。
據(jù)我測試,像是正體字印刷的書籍、報刊都可以正常識別,但是對于起始點要求很高。因為前面有個透明的可視窗口,在正常坐姿閱讀時,稍微側(cè)一點就不容易對準(zhǔn),很容易掉字。
一般的獨立單詞也沒有問題,但是我隨手拿的一份上一期《電腦報》,在封面導(dǎo)讀部分就遇到了問題。比如“OPPO Watch 2體驗”這行字,雖然能夠正確識別出中文,但是被翻譯成了“OPPO手表2倍”(有時候還會翻譯成“OPPO監(jiān)視2倍”)這種完全不明所以的釋義。
本來詞典筆的作用就是幫助孩子快速翻譯一些不認識的單詞或者短句,但是這樣的翻譯結(jié)果實在讓人無法理解。我使用了幾個手機翻譯APP進行測試,都沒有出現(xiàn)這么離譜的翻譯結(jié)果——至少不會硬把中文翻譯成其他文字。
查詢新聞才發(fā)現(xiàn),今年初新華網(wǎng)等央媒就報道過有道詞典APP出現(xiàn)了許多翻譯、語法錯誤問題,微博上也有大量用戶進行吐槽。明明是幫助學(xué)生學(xué)習(xí)的工具,但如果翻譯結(jié)果是錯誤的,學(xué)生長期使用,很容易留下錯誤印象,被誤導(dǎo)之后很難改正。
存在重大隱患的“語音助手”
和大多數(shù)智能設(shè)備一樣,有道詞典筆3也配備了AI智能語音助手功能,這也是一個重要賣點,我自然是要詳細體驗一番。
這個AI智能語音助手需要聯(lián)網(wǎng)使用,可以脫離手機,只要有WiFi的環(huán)境就行,對于這種產(chǎn)品類型,一般都是在家里使用,這點完全可以接受。
據(jù)我測試,可以詢問加減乘除,和一些簡單的文字(比如三個水讀什么),它都可以正確回答。但是奇怪的是,它可以回答“6的平方是多少”(6以內(nèi)都可以正確回答),但是一旦問到7或者以上的數(shù)字,就會反饋“我不知道怎么答復(fù)您”,或者“7的平方根是2.64575……”,這顯然是錯誤答案。
在測試中,我還嘗試了一些英文單詞,比如問“讀書的英文”“耳機的英文”等都可以正確給出反饋,不過在測試中,我問到“口罩”時候卻出現(xiàn)異常尷尬的一幕,有道詞典筆3識別成了“口ji*o”(敏感詞匯),并且還給出了完整釋義。
我又嘗試搜索了幾個相關(guān)詞語,有道詞典筆3竟然都給出了不堪入目的結(jié)果,限于尺度問題,在這里就不舉例了——這讓我在40℃的高溫天氣不寒而栗,作為一個主要給學(xué)生使用的教育產(chǎn)品,出現(xiàn)這樣的結(jié)果讓我這個家長感到異常后怕。
為了排雷,我又詢問了怎么包袱(同音字)家長/老師等問題,有道詞典筆3甚至給出了自can、baoli攻擊等答案……讓我越看越怕,對于心智尚未發(fā)育成熟的學(xué)生群體,如果無意間看到這些,后果將會不堪設(shè)想。甚至還能搜到“怎么撒謊”“怎么作弊”“怎么nongsi狗”,其結(jié)果都是三觀盡毀、無比殘忍的!
注:這些問題僅供測試產(chǎn)品,類似的事例很多,涉及各種敏感/違禁詞匯,尺度受限未完全羅列。這些回答明顯是有悖于倫理道德,并且涉及違法行為,千萬不要模仿。
教育,要先教做人
在詳細體驗了這款產(chǎn)品之后,我覺得它的出發(fā)點本是好的,用簡單直接的方式讓學(xué)生可以快速查詢單詞、句子的釋義,但是這個AI智能語音助手就很可怕了,如果學(xué)生詢問了一些負能量的問題,或者出于好奇心查詢了一些不適合他們年齡段的詞語,這顯然是一件很可怕的事情。
未成年人對這個世界是充滿好奇的,在成長中需要進行引導(dǎo)。生活中的負能量的確存在,不服家長/老師管教的心理也比較正常,考試作弊相信不少人也都想過,但是遇到這些問題,應(yīng)該是進行善意的疏導(dǎo),而不是通過自殘、暴力行為來發(fā)泄,如果一款教輔工具提供了這樣的答案,缺乏判斷力的未成年人極有可能有樣學(xué)樣,造成身心傷害,甚至危害他人,造成不可逆轉(zhuǎn)的后果。
作為一個家長,我很慶幸沒有直接將有道詞典筆給孩子用,并且將來也不會把它給孩子。孩子需要一個健康的成長環(huán)境,如果接受了這些錯誤的引導(dǎo),很可能一生就毀了。我一直覺得,孩子學(xué)習(xí)不光是學(xué)文化知識,更重要的是學(xué)會做人,做一個三觀正、遵紀守法的人!
雖然科技的本意是提供便捷的服務(wù),也許有道提供這個功能的初衷也并非如此,但由于缺乏監(jiān)管,充斥著大量色情、暴力甚至違法信息,顯然是一款不合格的教輔工具。
比較小眾的翻譯軟件,Web端、PC端、Android端都有,提供視頻翻譯、文檔翻譯、圖片翻譯等多項服務(wù),最大優(yōu)勢就是“語音翻譯”功能,采用AI技術(shù),保證識別速度和準(zhǔn)確度!
選擇首頁功能進入,再切換源語言和目標(biāo)語言,最后點擊“開始錄音翻譯”按鈕,翻譯后的結(jié)果就會展示在框內(nèi),我們可以復(fù)制文本,也可以轉(zhuǎn)成Word文檔格式保存。
但在錄音前要先檢查設(shè)備能否正常運行,并提高音量,方便錄入清晰人聲!
手機端的操作就更簡單啦,直接點擊“麥克風(fēng)”按鈕,或者選擇右下角的“更多”,在翻譯工具中找到“語音翻譯”功能,然后切換語言,點擊國旗圖標(biāo)說話,系統(tǒng)會自動識別翻譯。
官方稱其為“史上最強大的翻譯生產(chǎn)力工具”,我覺得這有點太夸張啦,但它的“取詞翻譯”、“劃詞翻譯”功能做得確實不錯,可以直接翻譯網(wǎng)頁中的字詞,不用來換切換。
先在首頁左下角點擊“屏幕劃詞”,再根據(jù)需求,對劃詞的展示方式、開關(guān)熱鍵等進行設(shè)置。
這時候打開需要翻譯的網(wǎng)頁,遇到不會的詞匯或短語,直接攔選,上方會出現(xiàn)“【AI】”和“放大鏡”兩種選項,再將鼠標(biāo)挪到“放大鏡”,就會出現(xiàn)讀音和釋義。
但目前僅支持英/法/韓/日/德/俄/葡/西與中文互譯,其他小語種不能使用此方法。
功能強大的翻譯軟件,提供文檔翻譯、視頻翻譯、語音翻譯、圖片翻譯等服務(wù),支持多種語言,如英語、日語、泰語、越南語等各種你可能聽都沒聽過的小語種!適合多種工作場景使用~
如果視頻比較長,我們可以先將不懂的語句錄制下來,再使用這款軟件的“AI字幕識別翻譯”功能,為視頻添加雙語字幕,能夠更好地理解視頻內(nèi)容,還方便后續(xù)整理。
直接選擇功能并上傳視頻文件,軟件支持mp4、vob、avi在內(nèi)的多種格式,再點擊左下角的“字幕識別”切換語種,最后勾選“進行字幕翻譯”點擊“確定”,系統(tǒng)就會自動識別翻譯啦。
這款軟件評論區(qū)推薦的比較多,號稱“全世界最準(zhǔn)確的翻譯軟件”,支持29種翻譯語言,采用神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)和AI創(chuàng)新技術(shù),擁有超多的術(shù)語和詞匯,適合專業(yè)領(lǐng)域翻譯,真的超棒~
“文檔翻譯”模塊是大家使用比較多的,直接選擇該功能,從電腦中上傳Word、PDF、PPT格式的文檔,再切換翻譯語言,點擊中心按鈕,等待一段時間,就能得到翻譯后的文件。
不得不說,它的翻譯準(zhǔn)確性很高,專業(yè)名詞都能理解到位!只是畢竟是外網(wǎng)軟件,用本國網(wǎng)絡(luò)訪問時,速度會比較慢,并且免費版本每個月都有字數(shù)限制,超過50萬得付費訂閱才能使用。
今天回答就到這里啦,請記得點贊收藏哦~
所周知,世超的英語水平在差評編輯部,那可是數(shù)一數(shù)二的(倒數(shù))。。。
還就在上周結(jié)束的 Ti9 總決賽后,世超編輯了一條推文,發(fā)送出去以后,沒想到被同事發(fā)現(xiàn)了致命的錯誤。。。
世超不僅被罰了雞腿,還被后臺的粉絲瘋狂 diss 。。。
本來世超瘋狂推薦自己去參加蘋果的發(fā)布會現(xiàn)場,也因為這次失誤,把我的名額換成了英語數(shù)一數(shù)二(正數(shù))的托尼。
畢竟按照往年一個半小時的蘋果發(fā)布會,想要在現(xiàn)場完全聽懂,從頭到尾共 11510 個詞匯,如果排除掉復(fù)數(shù)、時態(tài),剩下 1555 個詞。
雖然聽起來好像很少,但這單詞中有 47.97% 屬于高中詞匯; 69.84% 的大學(xué)四級詞匯; 73.89% 的六級詞匯; 73.25% 的托福詞匯。。。
為了明年能掌握 1555 個詞匯,世超發(fā)誓要惡補英語!!
于是向英語專業(yè)的人取經(jīng),他掏出了一本 2658 頁的《牛津雙解大詞典》,“ 只要你把它翻爛了,沒有什么單詞能難倒你。”
俗話說。。。
翻詞典?算了吧。。。
作為科技媒體的編輯,世超肯定要走科技路線,同事前前后后共給我推薦了 6 個從 0 基礎(chǔ)學(xué)英語的 App。。。
但不知道為什么原本豎著學(xué)習(xí)的手機,學(xué)著學(xué)著就橫過來了,橫著橫著就響起了王者榮耀、刺激戰(zhàn)場的bgm。。。
一個沒有自覺性和自控力的人,到底要怎么學(xué)好英語,真的是件頭疼的事,世超去找了托尼,沒想到他卻給我遞了一支筆。
網(wǎng)易有道詞典筆2.0
網(wǎng)易有道詞典是世超手機里唯一的單詞 App ,畢竟它不僅有網(wǎng)易的背書,還拿下了牛津、新牛津、韋氏等多個專業(yè)級詞典的資源。
所以它出的詞典筆 ,世超也是完全信任的。
想想曾經(jīng)捧著的牛津大詞典,有道詞典筆 2.0 只有 60g 的機身,也就是一包零食的重量。相比于上一代,有道詞典筆 2.0 正面的玻璃覆蓋,變得非常圓潤光滑,摸起來的手感也十分舒適。
當(dāng)然,作為一支學(xué)習(xí)用的詞典筆,查單詞、翻譯的功能才是最重要的。9月9日0點,詞典筆實現(xiàn)首次軟件系統(tǒng)升級
一支普通的詞典筆大概的詞條儲存量為 50 萬,但有道詞典筆 2.0 卻擁有 150 萬的詞條存儲。(大學(xué)的英語老師大概也只有 1 萬的詞匯量和 8 萬的詞條儲備)
單詞儲備完畢后,高效學(xué)習(xí)最重要的就是速度與準(zhǔn)確率。
想要比速度,世超找到了全球最長的單詞:
pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis(肺塵病)
在手速最快的狀態(tài)下,世超翻牛津大詞典用了 2 分 30 秒,手機用了 1 分鐘,而有道詞典筆 2.0 一掃而過就能翻譯出來,只要 5 秒。
在識別準(zhǔn)確率上來說,紙質(zhì)詞典和手機查單詞似乎都沒什么好說的,畢竟是逐個字母去尋找的,不存在錯誤的情況。
但對于有道詞典筆來說,僅用一顆攝像頭就完成識別,世超多多少少有點質(zhì)疑。
于是,世超模擬了生活中的各種場景來檢驗它的準(zhǔn)確率。
首先是針對不同字號、不同字體進行了測試,基本在書籍、雜志、書本、試卷上會出現(xiàn)的字體和字號都能夠精準(zhǔn)的識別。
世超又找了同事,用不同的筆跡寫一句相同的英文,識別似乎也沒有壓力。
看到有道詞典筆如此優(yōu)秀的表現(xiàn),世超就開啟了 “ 哪里不會掃哪里 ”的模式。
掃電腦屏幕
掃手機屏幕
掃進口保健品的說明
但對于英語渣渣來說,有道詞典筆的翻譯是否地道,世超說了也不算,專業(yè)的才是靠譜的。。。
世超火速在網(wǎng)上搜了一套《難倒英語專業(yè)的 42 個翻譯句子》,找到了英語專業(yè)的朋友:
比如:
世超一臉問號,但有道詞典筆卻給出了和朋友一樣的答案。
不行,為了扳回面子,得再來一輪:
有道詞典筆 2.0 依然“ 背叛 ”了世超。。。
看來,短句子對英語專業(yè)和有道詞典筆 2.0 都不存在難度了,那就來個長句子。
有道詞典筆只用了 10 秒就給出了結(jié)果,基本上和朋友的無差別!
更重要的是,世超所有的體驗都是在離線的狀況下完成的,即使是中小學(xué)生也可以帶去學(xué)校,媽媽再也不用擔(dān)心偷偷上網(wǎng)了。
進行聯(lián)網(wǎng)后,有道詞典筆提醒世超進行軟件系統(tǒng)升級,更新后的有道詞典筆給世超帶來了驚喜:
多行掃描翻譯,這可是業(yè)內(nèi)首次實現(xiàn)了多行翻譯的智能詞典筆,閱讀時的流暢感瞬間爆棚。
就算掃描過程中不小心中斷了,點擊“ + ”之后,還可以繼續(xù)掃描剩下的句子。
在閱讀英文原著時,再也不用擔(dān)心長難句了,一口氣就能翻譯出來,連標(biāo)點符號都能完美識別。
軟件系統(tǒng)升級帶來的另一個驚喜就是專業(yè)考試詞典,增加了美國中學(xué)/大學(xué)/研究生入學(xué)考試、托福、雅思考試。
如果你在準(zhǔn)備以上的考試,高強度的詞匯量更會讓你崩潰,而且針對不同的考試語境,很多單詞也有不同的解釋。。。
使用有道詞典筆掃描后,就可以選擇優(yōu)先查詢的詞典。
而且備考更專業(yè)的考試要面臨難度更高的英文寫作,如果重復(fù)用一個詞,總會讓考官覺得枯燥。
更新后的有道詞典筆不僅可以英譯中,還可以英英釋義、同近義詞、同詞根。就算寫作時碰到同樣的表述,換種方式寫作也能讓考官眼前一亮。
現(xiàn)在的電子產(chǎn)品迭代越來越快,如果沒有軟件系統(tǒng)升級功能,或許很快就會落后于市場。而有了軟件系統(tǒng)升級的有道詞典筆 2.0 ,相當(dāng)于擁有一支永不過時的詞典筆。
未來,有道詞典筆 2.0 除了能夠翻譯書本上的英文,或許還能實現(xiàn)更多提高學(xué)習(xí)效率的功能。
世超就大膽的幻想了一下,或許這支有道詞典筆 2.0 將來能夠識別英語作文里的拼寫錯誤或者語法錯誤,又或者能夠進行口語交流。
而這樣一支智能的有道詞典筆,不正是有英語學(xué)習(xí)需求的人,真正需要的產(chǎn)品嘛?
一支能夠幫助幫你排除干擾,專心學(xué)習(xí)的私人“ 家教 ”有道詞典筆 2.0 ,售價只要 799 元,比起英語一對一教學(xué)的費用真是便宜了太多。