今天,筆者就給大家?guī)еv講裝機(jī)以后新使用的這兩款實(shí)用翻譯軟件。
1. 微軟必應(yīng)翻譯
圖片來源:網(wǎng)頁截圖
谷歌和火狐瀏覽器到底該用哪一個(gè)?
谷歌在國內(nèi)環(huán)境受限,而火狐盡管不受限制但是插件數(shù)量遠(yuǎn)不如谷歌;不過谷歌瀏覽器較大的后臺占用,這也讓很多用戶望而卻步。像筆者之前,這兩個(gè)瀏覽器都裝的人也不在少數(shù)。
那么,到底該如何選擇呢?
年輕人才做選擇,成年人兩個(gè)都要!
圖片來源:網(wǎng)頁截圖
電腦重裝系統(tǒng)后,筆者直接選擇了二者得兼的 edge 瀏覽器—— ie 的替代品。
該瀏覽器是新版本 Win10 中自帶的瀏覽器,支持谷歌所有的插件,瀏覽器可以用微軟賬戶進(jìn)行登錄同步,吃內(nèi)存比谷歌瀏覽器小得多。
這么好的神器,之前就想安裝,但是奈何收藏夾無法直接跨瀏覽器導(dǎo)入,一直沒有狠下心使用 edge,借著這次白手起家的機(jī)會,正好體驗(yàn)了一把 edge。隨之自帶的還有微軟自己的翻譯引擎。
下面,筆者著重講一講微軟自帶的微軟必應(yīng)翻譯的一些使用心得。
和之前的谷歌瀏覽器一樣,edge 支持全網(wǎng)頁直接翻譯,內(nèi)置的自然也是「微軟必應(yīng)翻譯」的引擎;
對比谷歌翻譯,edge 自帶的網(wǎng)頁翻譯,語言上表達(dá)更加通順,通常來說就是更接近中文的表述方式。
比如,圖中摘要的第二句話:
edge 瀏覽器:
需要從不同皮膚區(qū)域招募的不同表皮干細(xì)胞與其他細(xì)胞類型(包括成纖維細(xì)胞和免疫細(xì)胞)協(xié)調(diào)行動,以確保高效和和諧的傷口愈合。
谷歌瀏覽器:
從各種皮膚區(qū)域募集的獨(dú)特表皮干細(xì)胞與其他細(xì)胞類型(包括成纖維細(xì)胞和免疫細(xì)胞)的協(xié)同作用是確保有效和和諧的傷口愈合所必需的。
明顯可以看出,盡管都是按照原文進(jìn)行的翻譯,「edge 瀏覽器」的全網(wǎng)頁翻譯,更加接近正常的語言表述方式,而谷歌的翻譯則是熟悉的機(jī)翻味。
圖片來源:軟件截圖
谷歌翻譯結(jié)果 圖片來源:網(wǎng)頁截圖
除了 edge 網(wǎng)頁端直接翻譯外,微軟必應(yīng)翻譯還支持網(wǎng)頁端的在線翻譯(地址:https://cn.bing.com/Translator),使用方式和百度翻譯,谷歌翻譯這類的在線詞語一樣。
在中譯英的效果上,筆者經(jīng)過之前測評時(shí)就發(fā)現(xiàn) deepl 翻譯有很不錯的中譯英效果。(點(diǎn)擊鏈接可查看往期測評:5 大翻譯軟件測評,看看你喜歡哪一款……)
那么,微軟必應(yīng)翻譯究竟表現(xiàn)如何呢,這里比較一下微軟必應(yīng)翻譯和 deepl 翻譯的區(qū)別。
Deepl 翻譯結(jié)果 圖片來源:網(wǎng)頁截圖
微軟必應(yīng)翻譯結(jié)果 圖片來源:網(wǎng)頁截圖
從結(jié)果就可以很明顯的看出,「造血系統(tǒng)」一詞,被必應(yīng)翻譯成了「hema production system」,而 deepl 翻譯則翻譯成了更加準(zhǔn)確的「hematopoietic system」。
此外,后一句中「其」的意思,在 deepl 中被翻譯成了「this」,而在微軟必應(yīng)翻譯中并沒有體現(xiàn)出來。由此可見,必應(yīng)翻譯的中譯英效果還是比較一般的。
經(jīng)過測試,在全網(wǎng)頁端的翻譯中,微軟必應(yīng)翻譯比谷歌翻譯更接近中文的表述語序,在快速閱讀上有不錯的優(yōu)勢。
因?yàn)樾枰g的內(nèi)容多種多樣,經(jīng)過筆者半個(gè)月的測評,目前微軟必應(yīng)翻譯在筆者研究領(lǐng)域文獻(xiàn)的翻譯中,基本可以完全取代谷歌翻譯,甚至部分地方翻譯的比知云都要得體。
但是在中譯英的部分,還是不如 deepl 翻譯強(qiáng)大,在很多地方還是丟三落四。
因此,目前筆者比較傾向只在全英文網(wǎng)頁中使用微軟必應(yīng)翻譯。
2. 歐路詞典
之前筆者一直推薦有道詞典,主要是因?yàn)槠浜啽愕慕缑婧捅銛y的屏幕取詞功能。(點(diǎn)擊鏈接可查看往期測評:5 大翻譯軟件測評,看看你喜歡哪一款……)
但是,有道詞典假如不是 VIP,界面會鋪滿各種各樣的廣告,而且所有的專業(yè)詞庫各種離線詞典都不會對免費(fèi)用戶進(jìn)行開放。這也給有道詞典的使用大打折扣。
為此,筆者新裝系統(tǒng)后,嘗試使用了歐路詞典,代替有道詞典。
安裝好客戶端后,打開歐路詞典,整體頁面就干干爽爽,非 VIP 也無煩人的廣告。
從界面上看,與其說是個(gè)詞典,界面更加傾向于一款單詞學(xué)習(xí)軟件,還有生詞本和歷史記錄可以查詢,可以針對單個(gè)的生詞進(jìn)行學(xué)習(xí)。
圖片來源:軟件截圖
當(dāng)然,使用上和有道詞典完全沒有差別,而且歐路內(nèi)置的詞典個(gè)人感覺比有道詞典強(qiáng)大得多, 裝載新的詞庫需要開通 VIP 功能。不過,歐路詞典的自帶詞庫已經(jīng)足夠日常的需求。
在歐路詞典的頁面,點(diǎn)擊「設(shè)置」-「詞典庫管理」,即可查看所有安裝好的詞庫。
圖片來源:軟件截圖
在屏幕取詞方面,歐路詞典更加人性化,可以更加細(xì)致的對屏幕取詞進(jìn)行詳細(xì)設(shè)置,點(diǎn)擊「設(shè)置」-「鼠標(biāo)取詞」,即可打開取詞的設(shè)置。
可以針對取詞的速度、方式等進(jìn)行各種個(gè)性化的設(shè)置,將取詞速度設(shè)置到 100ms 以內(nèi)后,用起來的速度比以前的有道詞典更加絲滑,隨指隨顯示翻譯。
當(dāng)然,歐路詞典也支持整個(gè)句子的翻譯,整體效果也是比較不錯的。
以上,就是筆者本次測評的結(jié)果,希望對你們有用!
前幾天筆者的一個(gè)朋友讓我給他推薦一個(gè)詞典客戶端,說實(shí)話,心里沒底,不知道該推薦哪個(gè),本著負(fù)責(zé)推薦應(yīng)用的態(tài)度,就把市面上主流的幾款詞典都把玩了下,現(xiàn)在把我在這過程中的發(fā)現(xiàn)和思考呈現(xiàn)給大家,希望給同樣有詞典選擇困難綜合癥的朋友們一個(gè)參考。
本文將從「跨軟件取詞」「詞庫容量」「網(wǎng)絡(luò)資源的補(bǔ)充」「人性化操作」「UI 和交互」五大方面對目前五大主流詞典客戶端:歐路詞典(普通版和 Pro 版)、有道詞典、金山詞霸、必應(yīng)詞典、海詞詞典進(jìn)行一個(gè)對比。
兩點(diǎn)說明:
跨軟件取詞,簡單來說,在其他軟件中遇到生詞時(shí),選中并復(fù)制,該單詞的意思就會以頂部橫幅通知的方式彈出。為了實(shí)現(xiàn)該功能,你首先要設(shè)置詞典「允許通知」并將提醒樣式設(shè)置為「橫幅」,接著,你需要在詞典客戶端內(nèi)開啟「跨軟件取詞」并保持詞典在后臺運(yùn)行。
既然是討論「做最快的詞典」,那我們首先要對比跨軟件取詞的響應(yīng)速度。筆者隨機(jī)測試了幾個(gè)單詞發(fā)現(xiàn),歐路詞典、海詞詞典、必應(yīng)詞典的響應(yīng)速度不相上下,唯是有道詞典已經(jīng)慢到影響用戶體驗(yàn)了。而金山詞霸的更是因?yàn)橐驗(yàn)檫@個(gè)標(biāo)配功能的缺失直接被秒殺。勝負(fù)已出。雖然在響應(yīng)速度這個(gè)對比項(xiàng)上可說的不多,但必須承認(rèn),它可能是最影響用戶體驗(yàn)的要素了。
雖然大家都支持「跨軟件取詞」功能,但是在設(shè)置選項(xiàng)上卻是參差不齊。
歐路詞典
有道詞典
必應(yīng)詞典
海詞詞典
可以看到,歐路詞典的設(shè)置最完備,提供了「后臺發(fā)音」、「自動加入生詞本」、「顯示音標(biāo)」、「失效前提示我」、「僅對部分復(fù)制內(nèi)容開啟跨軟件取詞」等選項(xiàng),你想得到想不到它都有,「失效前提示我」和「僅對部分復(fù)制內(nèi)容開啟跨軟件取詞」的設(shè)置更是讓人不斷感嘆歐路詞典對用戶體驗(yàn)的思考啊。其余三款詞典中,有道次之,必應(yīng)和海詞設(shè)置過分簡單敗下陣來。顯然,在這環(huán)節(jié)的比拼中,歐路詞典以絕對優(yōu)勢勝出。
對用戶來講,不管是本地詞庫還是在線詞庫,只要能幫用戶查到詞就是王道,因此這個(gè)板塊不扯別的,直接火拼幾輪。筆者從「常見縮略詞」&「科技用語」兩個(gè)方面共 8 個(gè)單詞來測試,下面是統(tǒng)計(jì)結(jié)果,1 代表可以查到,0 代表查不到。
說明:由于有道、必應(yīng)等詞典默認(rèn)支持在線查詢,為公平起見,筆者為歐路詞典添加了「在線詞典」詞庫,具體操作為工具->詞庫管理->在線詞典,且歐路的「在線詞典」調(diào)用的是有道詞典的數(shù)據(jù)庫。
容易看出,有道、歐路、必應(yīng)以微弱的優(yōu)勢勝出,雖然上述選詞具有局限性以及篇幅有限只能「非黑即白」的設(shè)置查不到(0)與查得到(1),但筆者在體驗(yàn)過程也印證了這一觀點(diǎn),有道、歐路、必應(yīng)的「1」要比金山和海詞的「1」來的更有分量、信息量也更全。
上面一個(gè)板塊淺談了【詞庫】的全,這一板塊聊另一個(gè)方向的全:詞典客戶端中網(wǎng)絡(luò)資源的補(bǔ)充。有道詞典、必應(yīng)詞典、金山詞霸作為三個(gè)大廠的產(chǎn)物,不出意外的比較全。
有道詞典:網(wǎng)易將旗下的網(wǎng)易云音樂、網(wǎng)易云課堂、有道云筆記等資源都整合進(jìn)了有道詞典,力圖打通各個(gè)產(chǎn)品之間的聯(lián)系,可謂是團(tuán)隊(duì)作戰(zhàn),互相協(xié)作。但遺憾的是,首頁中的很多信息源和英語的聯(lián)系不大,質(zhì)量也一般,只看首頁的內(nèi)容,我甚至懷疑這是中文新聞的門戶?推廣聚集地?or something else... 我得不斷地告訴自己:恩,這真的真的是一款英文詞典的首頁信息!
有道詞典
有道詞典
有道詞典
必應(yīng)詞典:必應(yīng)每日只會推送三個(gè)內(nèi)容:一個(gè)單詞、一篇閱讀、一碗雞湯 一個(gè)金句,經(jīng)過筆者一段時(shí)間的閱讀發(fā)現(xiàn),每日資訊的時(shí)效性和質(zhì)量都非常不錯,看到下中圖就不難理解這其中的緣由了,必應(yīng)詞典直接接入了自家的必應(yīng)搜索。此外,必應(yīng)還有「我愛說英語」&「必應(yīng)電臺」等板塊,網(wǎng)絡(luò)資源的補(bǔ)充上可謂是質(zhì)好量足。
必應(yīng)詞典
必應(yīng)詞典
必應(yīng)詞典
金山詞霸:金山詞霸也整合了較多資源。「悅讀」板塊中信息量較大,時(shí)效性也不錯,前段時(shí)間發(fā)生的 12306 密碼泄露、近期的微軟停止對 Windows 7 系統(tǒng)提供主流支持等資訊都有相應(yīng)的閱讀拓展,此外,你還可以點(diǎn)擊右上角的「興趣」選擇自己感興趣的標(biāo)簽。「聽力」板塊整合的 VOA 短音頻( 3-5 min)或許讓一些用戶受益良多。「每日一句」板塊里,1 月 16 日的 banner 竟然是...《何以笙簫默》...更有甚者竟然在評論區(qū)里討論劇情... 天了嚕,運(yùn)營能力可見一斑。
金山詞霸
金山詞霸
金山詞霸
海詞詞典 & 歐路詞典:這兩個(gè)詞典是這五款中最「貧瘠」的了,沒有過多的網(wǎng)絡(luò)資源,即使有,從數(shù)量上和展現(xiàn)方式上也可以明顯的感受到只是一個(gè)輔助存在罷了。
海詞詞典
歐路詞典
歐路詞典
以上就是各家詞典在資訊方面的拓展,那是不是越全越好呢?筆者的觀點(diǎn)是:NO。在各大應(yīng)用都使勁地往應(yīng)用里塞東西的現(xiàn)狀下,小而美的應(yīng)用或許更討人喜歡。詞典應(yīng)用,把最基礎(chǔ)也最重要的查單詞功能做好了就 OK。資訊?聽力?我可以從專注于英文資訊和聽力的 App 內(nèi)獲取,從這點(diǎn)上講,我還是偏好歐路和海詞多一些。當(dāng)然,每個(gè)人的用戶習(xí)慣都不同,大家還是各取所需。
每個(gè) App 都會有幾個(gè)討巧的細(xì)節(jié)讓人念念不忘,它們雖然不像「跨軟件取詞」那樣對查詞效率有質(zhì)的提升,但也和跨軟件取詞一齊構(gòu)成了良好的查詞體驗(yàn),這里再嘮叨幾句。
通知中心查詞:自 iOS 8 通知中心開放接口以來,各家應(yīng)用不管三七二十一的都適配了,適配完成才看是否真的有用,不過有道詞典允許通知欄「快速查詢」筆者還是非常喜歡的。點(diǎn)擊快速查詞后會自動跳轉(zhuǎn)到查詞界面,并自動彈出鍵盤,極大的提高了效率。但筆者發(fā)現(xiàn)了一個(gè)有待優(yōu)化的點(diǎn):上句所說的「自動彈出鍵盤」是只有詞典在后臺運(yùn)行時(shí)才會發(fā)生,若后臺被清理,使用「快速查詞」只會跳轉(zhuǎn)到首頁,需要點(diǎn)擊搜索框才會彈出鍵盤,這點(diǎn)我們期待后續(xù)的更新吧。
通過下圖還可以看到必應(yīng)詞典也適配了 iOS 8 通知中心:每日一詞。但在筆者看來用處沒那么大,落后于有道詞典。
自主選擇釋義來源:除了高效的通知中心查詞,筆者還發(fā)現(xiàn)有道允許在單詞詳解界面自主選擇釋義來源,點(diǎn)擊右下家的小圖標(biāo)即可快速選擇,當(dāng)然,如果你是本著學(xué)透一個(gè)單詞的目的,點(diǎn)擊上方的「全部展開」即可全數(shù)瀏覽,讓你一次看個(gè)夠。
有道詞典
有道詞典
有道詞典
強(qiáng)大的個(gè)性化定制:在歐路詞典里,你有較大的自主權(quán)定制你的顯示界面:英文的字體、字號的大小等,很難想象一個(gè)非閱讀的軟件做到如此細(xì)致。此外,歐路詞典是這幾款詞典中唯一一款支持夜間模式的詞典,對于筆者這樣 勤奮的 夜貓黨來說簡直是一大利好啊!
歐路詞典
歐路詞典
聽筒模式:想必很多學(xué)生黨們都遇到過這樣尷尬的情形吧:在教室查單詞發(fā)音,結(jié)果四周同學(xué)齊刷刷的將目光投向了你。類似的場景還有很多,因此歐路增加了聽筒模式,即使你外出沒有佩戴耳機(jī),在需要保持安靜的地方學(xué)習(xí)也可以自信的聽單詞啦,想聽幾遍聽幾遍,想聽美音聽美音,想聽英音聽英音。
歐路詞典
歐路詞典
內(nèi)置文件閱讀:在歐路詞典中,你還可以閱讀 doc、PPT、xls、Keynote、Pages、txt、rtf、PDF 等格式的文檔,并可點(diǎn)擊單詞直接查詢,釋義仍然以橫幅的形式顯現(xiàn),大大方便了英文文檔的可讀性,由于筆者會在手機(jī)上存一些英文原著的 PDF,有了這個(gè)功能,隱約覺得自己可以堅(jiān)持讀完更多的書了,再配合「自動加入生詞本」的功能,簡直不能更一氣呵成了。
歐路詞典
歐路詞典
此外,進(jìn)入詞典自動彈出鍵盤(可選擇是否打開)、設(shè)置在線發(fā)音語速、自動查詢剪貼板內(nèi)單詞等功能歐路也支持,但容易理解且不是唯一特性,因此這里不贅述了。
進(jìn)入詞典會自動彈出鍵盤(強(qiáng)制開啟)和 自動查詢剪貼板內(nèi)單詞(僅限英文)是金山詞霸不多亮點(diǎn)中的兩個(gè),同上,容易理解且不唯一,因此這里不贅述了。
強(qiáng)大的必應(yīng)搜索植入:由于必應(yīng)詞典內(nèi)置了必應(yīng)搜索,因此搜索功能異常強(qiáng)大,以關(guān)鍵字 GTD 為例,點(diǎn)擊去必應(yīng)搜索一下,可以看到相關(guān)軟件推薦、豆瓣、知乎等內(nèi)容,是否實(shí)用見仁見智,不過確實(shí)是必應(yīng)詞典強(qiáng)大且唯一的地方。
必應(yīng)詞典
必應(yīng)詞典
筆者并未發(fā)現(xiàn)海詞打動人的地方,如果你在使用過程中發(fā)現(xiàn)了隱藏的亮點(diǎn),歡迎在評論中指出,感謝。
雖然作為詞典應(yīng)用,用戶不會很長時(shí)間盯著界面看,但在這個(gè)顏值至上的年代,還是拿出來小談一下吧,歐路、有道、海詞都是比較經(jīng)典的樣式,底部 4-5 個(gè) tab 標(biāo)簽加主界面,但可惜的是海詞并不支持滑動返回,在大屏盛行的今天有些遺憾。
歐路詞典
有道詞典
海詞詞典
金山詞霸、必應(yīng)詞典采用側(cè)滑的方式展開更多操作。但相比必應(yīng)的細(xì)膩,金山詞霸只能用簡單粗暴來形容,大家一上手便可明顯的感知到。
必應(yīng)詞典
金山詞霸
在體驗(yàn)金山詞霸時(shí),甚至有一些交互不統(tǒng)一,這里舉一個(gè)例子,見下圖。另外,一些眼尖的強(qiáng)迫癥們可能已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了,左圖和右圖中的藍(lán)色寬度甚至不一致... 此處大家自行腦補(bǔ)一個(gè)抓狂的表情。不得不說,金山詞霸 for iOS 的質(zhì)量還是非常令人堪憂的。
金山詞霸
金山詞霸
以上就是對 iOS 平臺五大詞典客戶端的對比測評,容易看出,歐路、有道、必應(yīng)在整個(gè)比拼環(huán)節(jié)中有較大的優(yōu)勢,屬第一梯隊(duì)。不過,由于筆者喜歡簡單純粹盡量不包含網(wǎng)絡(luò)資源的詞典客戶端,因此尤其偏愛歐路詞典。相比前三者,海詞詞典和金山詞霸或許就沒那么吸引人了,特別是金山詞霸,行業(yè)標(biāo)配「跨軟件取詞」的缺失、粗糙的界面、不統(tǒng)一的交互都讓它被遠(yuǎn)遠(yuǎn)的甩在了身后,看來叫金山詞霸甚至叫「金山詞叼」都挽救不了它產(chǎn)品糟糕的現(xiàn)狀。如果你剛好在用金山詞霸,換掉它吧,你值得擁有更好的選擇!
iOS 平臺五大詞典的對比測評到這里就結(jié)束了,Android 平臺的詞典體驗(yàn)排名是否和 iOS 平臺一樣呢?我們先猜猜吧,Android 平臺五大詞典測評稍后送上 ^_^